英語版落語

最近たまにですが、落語を聞いたりします!漫才なども好きでテレビで見たりします!笑いの壺にはまると可笑しくて可笑しくてなりません!

今日、仕事中に、以前に自分の「iPod touch」に「podcast」からダウンロードしていた「英語版落語」を聞きました!昔、イギリスから日本に入ってきた小話を日本の落語家が英語で話した、「英語版落語」です!

内容は動物園のトラが死んでしまったので、動物園のマネージャーがトラの皮を剥いでおいたものの中に、アルバイトで雇った人をトラのぬいぐるみの中に入れ、動物園で披露したときに起こった面白い落ちのあるストーリーです!

まぁ、現実離れした話ではあるのですが、日本の落語と同じように要所要所笑いの壺があって可笑しくて笑いの壺にはまりました!

日本の落語とはちょっと違った感じで、英語独特のオーバートークアクションで、あほらしいと思っていてもなぜか可笑しくなりました!

雑誌で英語版落語は知っていましたが、実際に初めから最後まで聞いたのは初めてでした!英語版落語も面白いなって思いました!それに笑いは健康にも良いし・・・!また、他の「英語版落語」も聞きたいです!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です